通訳・翻訳 の求人・転職情報一覧

91 件中 1〜 50 件を表示しています。

インターネット関連

掲載開始日:2018.12.14 終了予定日:2019.01.17

職 種

学歴不問

翻訳・ローカライズ(韓国)/名古屋本社/大人気ソーシャルゲームやWebサービスを手がけている会社正社員

企業名
社名非公開
【正社員】大人気ソーシャルゲームやWebサービスを手がけている会社で韓国へのローカライズのお仕事です【ローカライズ】【名古屋】
仕事内容
■担当プロジェクト(サイト名・ジャンル)
韓国語ローカライズ
■担当業務
韓国へ向けたスマートフォン向けゲーム・アプリ等の翻訳、ユーザーサポート等をご担当いただきます。
・韓国語の翻…
求める人材
<必須>
・韓国語がネイティブレベルの方
・韓国の文化や風習、嗜好性を感覚的に理解できる方
・日本語の日常会話、文章作成が行える方
・基本的なPCスキルをお持ちの方
・ゲームが好…
給与
年収300万円〜
通勤交通費一部支給
月給25万円以上…
勤務地
名古屋市西区(JR東海道線 名古屋 徒歩10分)

求人管理No. 77678

現在1人が検討中

サービス(その他)

掲載開始日:2018.12.13 終了予定日:2019.01.16

職 種

学歴不問

グローバルコミュニケーションを支える企業での翻訳コーディネーター契約社員

企業名
株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
「グローバル展開する企業や国際舞台で活躍する人をサポートしたい」という気持ちがあれば、コーディネーターとしての実務経験は不問です。英語力は必須ではありませんが、得意な方ならさらに活躍の場を広げられます…
仕事内容
急ぎの案件から数ヶ月に及ぶプロジェクト案件まで、クライアントからの問い合わせに応じ分野・業界・言語・文書タイプに渡り、幅広くさまざまな案件に対応します。
案件受注後は、翻訳工程およびスケジュール管
求める人材
■必須要件
・Excel/Word/PowerPointを用いて事務処理ができる方

※英語力のある方は、英文書類を読んだり、
外国の方とコミュニケーションする際など、業務に活かせます
給与
年俸 320万円以上
勤務地
東京都千代田区
検討リストに保存
詳細を見る

求人管理No. 611

現在1人が検討中

ゲーム関連

掲載開始日:2017.09.22 終了予定日:2019.01.10

職 種

業種未経験歓迎 上場企業

【KONAMI】ゲームローカライズ・制作サポート正社員

企業名
株式会社コナミデジタルエンタテインメント
1000万DL越えのヒットアプリが多数あり、順調に登録者数を伸ばしています。コンシューマーゲームで培った開発力、自社IPを武器に、モバイルゲームのリリースに今後も注力していきます。
仕事内容
【業務内容】
・ゲーム制作、運営に関わるローカライズ業務
・外国語を使った海外拠点との連携
その他 制作・販売に関わるサポート業務全般をお任せします。コンテンツ自体の「企画や運営」にも携われる…
求める人材
【必須スキル】
以下いずれかの経験、スキルをお持ちの方
・ビジネスレベルでの翻訳実務経験
・コナミのカードゲームへ知識・関心が高く、英語力がある方
(こちらの条件でご応募の方は、一定の英語力…
給与
400万円~800万円
【年収補足】年俸制400万~800…
勤務地
港区 六本木駅
検討リストに保存
詳細を見る

求人管理No. 10623C1

ゲーム関連

掲載開始日:2018.10.23 終了予定日:2018.12.17

職 種

学歴不問

ゲーム専任から推薦|【愛知】台湾(繁体字)ローカライゼーション正社員

企業名
株式会社エイチーム
「エンターテインメント事業」と「ライフスタイルサポート事業」2つの事業を主軸として、スマートフォンアプリやソーシャルアプリ、PC向け比較サイト、予約サイトの企画・開発・運営に取り組んでいます。
仕事内容
台湾へ向けたスマートフォン向けゲーム・アプリ等デジタルコンテンツの翻訳、ユーザーサポート等をご担当いただきます。
【具体的な業務内容】
・繁体字の翻訳・ローカライズ業務
ただ原文を直訳するので…
求める人材
【必須】
◇ゲームの翻訳またはローカライズの経験がある方
◇繁体字がネイティブレベルの方
◇台湾での居住経験がある方
◇日本語の日常会話、文章作成が行える方
◇台湾の文化や風習、嗜好性を…
給与
※転職アドバイザーによる応募前の年収査定を行っております。 …
勤務地
愛知県名古屋市中村区/名古屋 徒歩0分
この求人の担当転職エージェント
株式会社ヴィジョナリー
藤吉 潤
検討リストに保存
詳細を見る

求人管理No. VI058015J20525

インターネット関連

掲載開始日:2018.11.20 終了予定日:2018.12.17

職 種

外資系企業 学歴不問

【福岡】ローカライザー(韓国語)/世界トップクラスの企業でローカライザーとして活躍することができます契約社員

企業名
LINE Fukuoka株式会社
同社は世界最大級のSNSサイトを運営している会社の国内第二拠点として福岡で立ち上がりました。現在は社員数も大幅に増え、福岡発信でのサービスも多数リリースされています。本気で世界を変えたいと思っている方…
仕事内容
【職務概要】
ゲームの各種テキストを韓国語から日本語へ、また日本語から韓国語へ翻訳およびローカライズをお任せします。

【職務詳細】
・ゲーム内テキストのローカライズ
・ゲームのお知らせ…
求める人材
・ゲームが好きで関心が高く、ローカライズ業務に対してやりがいを感じられる方
・多様な価値観を受け入れて対応することができる方
・状況に応じて、迅速に柔軟に対応できる方
給与
・月給制  インセンティブあり。
勤務地
【九州】福岡県 福岡市博多区
この求人の担当転職エージェント
株式会社ワークポート
光山 豪太
検討リストに保存
詳細を見る

求人管理No. 181120401919914

求人管理No. 10628C1

通訳・翻訳の仕事について

2カ国以上の言語を使うことができる通訳者は、企業間の取引を担当するビジネス通訳、国際会議やテレビ番組などの通訳を行う同時通訳など、さまざま活躍の場があります。翻訳の仕事は、外国語の文章が正確に伝わるように訳すことです。小説や音楽の歌詞を担当する文芸翻訳、映画の字幕を担当する映像翻訳、契約書や報告書などを担当するビジネス翻訳、機械マニュアルなどを担当する実務翻訳の仕事があります。通訳・翻訳ともに高い語学力や表現力に加え、文化や歴史などへの理解を深めること、さらには教養やマナーが備わっていると、より質の高い仕事をすることができるでしょう。

通訳・翻訳の仕事のやりがいについて

高い需要を背景に、日本と世界に対する理解の深まる仕事

通訳・翻訳の仕事を通じて、外国語の語学力はもちろんのこと、日本語に関しても表現力や語彙力を高めることができ、さらに言葉を選ぶ感性やセンスを磨くことができます。また、各国に関する信仰上のタブー、生活習慣、歴史、文化などに精通する必要もあり、理解が深まります。政治・ビジネスなど、海外との折衝が頻繁になっている現代において、通訳・翻訳のニーズは非常に高まっており、特に複数の言語を操れる、英語以外の語学を扱えるなどする場合はさらに活躍の場が広がっていくでしょう。経験を重ねて、フリーランスとして独立してする人も多く見られます。

求人・転職情報をその他の職種で探す

通訳・翻訳の求人・転職情報を職種でさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報を業種でさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報を勤務地(エリア)でさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報を勤務地(都道府県)でさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報を雇用形態でさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報を年収でさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報を特徴でさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報を新着でさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報をこだわりでさらに絞り込む

通訳・翻訳の求人・転職情報を募集ポジションでさらに絞り込む

通訳・翻訳の転職情報:求人・転職情報はマイナビ転職エージェントサーチ

職種を指定する

閉じる